von Isabelle Thormann21. April 2023

„Meine Mutter hat eine Wespe gestochen.“ Lassen Sie das mal MÜ (Maschinenübersetzungs-Software) mit KI (künstlicher Intelligenz) ins Englische übersetzen. Das [...]

Neue Beiträge aus unserem Magazin


Sie überlegen sich, Transkreation in Ihr Leistungsportfolio aufzunehmen? Oder sind es leid, trotz Ihrer Ausbildung und Erfahrung ständig unter Wert [...]

zum Artikel

Das jüngst veröffentlichte Fairwork-Ranking der Universität Oxford und des Wissenschaftszentrum Berlin (WZB) wirft ein Schlaglicht auf die ambivalenten Arbeitsbedingungen in [...]

zum Artikel

Der Terminus „Digitalisierung“ im Sinne der digitalen Transformation von Wirtschaft, Staat, Gesellschaft und Alltag ist - gerade auch vor dem [...]

zum Artikel

Wenn ein Gesetz in seiner Konzeption und handwerklichen Ausarbeitung so gravierende Schwächen hat wie das neue Gerichtsdolmetschergesetz (GDolmG) und für [...]

zum Artikel

Das Buch „Englisch als Vertragssprache“ von Dr. Volker Triebel und Prof. Stefan Vogenauer, erschienen 2018 im Verlag C. H. Beck, [...]

zum Artikel

Möchte man etwas darüber erfahren, wie es in einer Londoner Übersetzungsagentur vor dem Ausbruch des Ersten Weltkriegs zuging, dann greife [...]

zum Artikel

Über uns

Zieltexter - das Magazin für interkulturelle Fachkommunikation und Translationspraxis


Willkommen bei Zieltexter!

Das Infoblatt des ADÜ Nord hat mit dem Online-Magazin Zieltexter einen Nachfolger gefunden, der einen anderen Weg geht als sein Vorgänger.

Möchten Sie Autor/-in auf Zieltexter werden?


Finden Sie sich in einem dieser Themen wieder,
oder möchten Sie einen Artikel zu einem anderen Thema auf Zieltexter veröffentlichen?
Wir freuen uns über Ihre Beiträge!
 
Schreiben Sie uns über das Kontaktformular.

Finden Sie sich in einem dieser Themen wieder, oder möchten Sie einen Beitrag zu einem anderen Thema auf Zieltexter veröffentlichen?
Wir freuen uns über Ihre Beiträge!
 
Schreiben Sie uns über das Kontaktformular.